北京哪里白癜风看的好 http://m.39.net/pf/a_4781947.html 每天过马路经过红绿灯,不过走了这么多年,你知道它用英语怎么说吗? 很多人的答案都是“redandgreenlights”,那你们应该也想过把“黄灯”加进去redandyellowandgreenlights......这也太长了,而且也不地道。 1、“红绿灯”不是redgreenlight! “红绿灯”的专有名词:Traffic(signal)light 例句: Thetrafficlightchangedfromredtogreen. 交通灯从红色变成了绿色。 其中红灯、绿灯的翻译跟大家想的出入不大,红灯redlight,绿灯greenlight,那么黄灯英语怎么说呢?难道是“yellowlight” 2、“黄灯”是不是yellowlight? 虽说这么说也能听懂,但国外的“黄灯”通常叫:Amberlight Amber是“琥珀”、“琥珀色”的意思,黄灯的颜色不是亮亮的柠檬黄,而是有点橘调的黄和琥珀的颜色非常接近,因此得名 例句: Watchout,jimmy!Itsamberlight. 吉米,小心!现在是黄灯。 3、交通堵塞用英语怎么说? 现在上班族太难了,尤其是公司地址里家里远的小伙伴,碰上地铁故障、马路上塞车,分分钟让人崩溃。 那除了theTrafficisbad和Trafficjams,再分享给大家5种常见用法: 1.Itsgridlocked. 交通全堵上了。 2.Itsbumpertobumper. 现在真的是十分拥堵。 3.Itsgoingatasnailspace. 车开得像蜗牛一样。 4.Itslikeacarpark. 简直就是个停车场。 5.Imstuckinajam. 我堵在路上了。 4、红灯、绿灯在英语里的运用 redlight、greenlight的运用,可远不止交通等那么简单哦: (1)Greenlight greenlight除了“绿灯”还可以表示“准许;许可” givesb./sth.thegreenlight “给某人/某事许可” 例句: Bossgavemethegreenlighttoworkfromhome. 老板允许我在家办公。 Getthegreenlightfromsb. “得到许可” 例句: Tonaildownthecase,IneedtogetthegreenlightfromSansa. 我想搞定这个案子,少不了Sansa的许可。 (2)Redlight Seetheredlight 大家容易翻译成“看见红灯”,这个翻译如果用在开车过路口的情景是对的,但是语言来源于生活而高于生活,英语国家的人说seetheredlight时,往往用的是它的引申含义——“意识到危险即将来临;觉察危险”。 例句: Shemusthavemissedouttheredlightsbehindthedoor. 她肯定忽略掉了藏在门背后的危险。 5、英语里常见的交通指示! (1)noturns禁止掉头 例句: Now,theonlythingIsuggestisyoudontmakenosharpturns. 现在,我给你们唯一的建议是,不要急转弯。 (2)RoadWorkAhead道路施工 例句: Theyredoingroadworkupahead. 前方有道路正施工。 (3)Noleftturn禁止左转 例句: DidyounoticethesignofNOLEFTTURN? 你注意到禁止左转的标志了吗。 (4)SchoolZone前方学校 例句: JustlastweekIpaid$20forspeedinginaschoolzone. 上个星期我在校区超速被罚了20。 (5)DontDrinkandDrive严禁酒后开车 例句: Consideryoursafety.Dontdrinkanddrive. 为你的安全着想,请不要酒后驾车。 (6)NoHorn禁鸣喇叭 例句: Hey!Nohornhere! 嘿!这里禁止呜笛! 好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,不知小伙伴们都学会了没有,如果你觉得以上分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~ 来源:阿卡索 欢迎转载,转载请注明原文网址:http://www.wyszentea.com/lsjf/1223038.html |